Don't Save It All Christmas Day和訳(関西弁)
私が自分のために一番好きなクリスマス曲。
セリーヌ様の"Don't Save It All Christmas Day"
今年はコロナ前のように
24、25日はクリスマスディナーショーやライブで
みなさんのためにクリスマスソング歌うことができました。
そして26日自分のためにこのアルバムをかけて
気分を味わうのが恒例となっています 笑
思い立って和訳しました。関西弁口語編も 笑
リクエストあれば、洋楽関西弁和訳やりますので😄
Don't get so busy that you miss
Giving just a little kiss
To the ones you love
忙しいからって愛してる人たちにほんの一瞬のキスですらわれないで。
(忙しいばっかり言うて愛している人にほんのちょっとキスするのを忘れたらあかん)
Don't even wait a little while
To give them a little smile
A little is enough
ほんの一瞬でも微笑みかけるのをためらわないで。
ささやかでも十分なんだから。
(ほんのちょっと笑いかけるのをためらったらあかんねん。ちょっとでええやん。)
How many people are crying
People are dying
How many people are asking for love
どれだけの人たちが求め叫んでいて
どれだけの人たちが欲しがっていて
どれだけの人たちが愛を求めていると思う?
(どんだけの人らが求め叫んで
どんだけの人らが欲しい言うて
どんだけの人らが愛を求めてると思う?)
[Chorus]
Don't save it all for Christmas Day
クリスマスの日だけじゃなくて
(クリスマスの日だけやったらあかんねん)
Find a way
To give a little love everyday
ほんの少しでも愛を毎日表現できることはあるんだから
(毎日ちょっとでもええからやってみて)
Don't save it all for Christmas Day
クリスマスの日だけじゃなくて
(だからクリスマスだけちゃうやん)
Find your way
あなたらしいやり方で
(あんたのやり方でええねん)
Because holidays have come and gone
だってクリスマスは来ては去っていくものだけど
(クリスマスは来ては行ってしまうんやから)
But love lives on
愛はずっと存在しているのよ
(でも愛はずーっとある)
If you give on
Love
あなたが愛を与え続ければ
(あんたが愛をあげ続けたらね)
日本人は照れ臭くて言葉や態度で表現できない人の方が多いかな。
でも、伝えなければ伝わらないです。
わかってくれているだろう。
そんな話は昭和の私の親世代の話です。
私はいつも明日死んでも後悔しないように愛している人たちには
できるだけ時間をとって表現したいと思っています。
特にコロナ禍でもっと感じるようになりました。
このジャケットも好き。大切なアルバムの一つ。
音源はこちらから。
Comments